Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
カス
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
bastard
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 132

●Idioms, etc.

バッカスを讚える女人のごとく人生の丘で踊り狂う: dance like a Bacchante over the hills of life ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 67
ジャカスカ雨が降る: rain like a bastard サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 123
わたしみたいなカスは、横で見ててもいけないんだ: like I‘m bummed out that I can’t watch タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 67
カスケード:cascade DictJuggler Dictionary
サーカス稼業から足を洗う: leave the circus ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 103
わたしが好きなサーカスを観たり、孫とゲームをしたり: I love the circus, and playing computer games with my grandchildren ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 2
クロッカス:crocus DictJuggler Dictionary
カスタード:custard DictJuggler Dictionary
カスタードソース:custard DictJuggler Dictionary
カスタマイズされたライセンス:custom license DictJuggler Dictionary
カスタマイズする:customize DictJuggler Dictionary
イカス:cute サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 114
バカスカ飲む: drink too much オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 38
スカスカしたタッチが面白い: have a nice sloppy feel べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 291
むしろ役立たずの、出し惜しみをしないカスのようなもの: some impractical son of a gun that’ll shoot the works ハメット著 小鷹信光訳 『影なき男』(The Thin Man ) p. 261
ハイビスカス:hibiscus DictJuggler Dictionary
サーカスに入れてもらう: join the circus スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 200
カストロ支持:pro-Castro ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 43
サーカスのルール: Circus protocol ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 135
アメリカスギ:redwood DictJuggler Dictionary
カス野郎:scum スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 318
イカス:sharp サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 49
カスタマイズする:tailer DictJuggler Dictionary
カスタマイズする:tailor DictJuggler Dictionary
カスタマイズされたライセンス:vanity license DictJuggler Dictionary
ツイート