Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ふてくされ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
hang dog
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 250
●Idioms, etc.
〜ももうはじめのような反抗的なふてくされた態度ではない: sb’s
attitude
be
no
longer
sullen
and
belligerent
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 87
ふてくされる:complain
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 133
ふてくされて見せることには年季が入っている:
be
a
dedicated
,
world-class
sulker
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 150
〜までふてくされて行進する:
have
the
sombre
march
to
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 157
ふてくされたようにろくろく口もきかない:
tend
to
look
peeved
about
something
and
say
very
little
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 489
ふてくされた声: sb’s
voice
is
full
of
loathing
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 186
堀が、定規を当ててひいたようにまっすぐ、黒くふてくされて走る:
the
drain
runs
straight
as
a
rule
can
make
it
,
black
and
sullen
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 19
ふてくされる:
be
miffed
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 91
不承不承、ふてくされて、いきどおって、やけ気味に:
They
went
reluctantly
,
sullenly
,
resentfully
,
despairingly
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 41
ふてくされた小声で(人は)いう:
say
in
a
small
,
sulky
voice
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 129
ふてくされる:sulk
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 302
ふてくされて:sullenly
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 41
『スピリチュアルズ 「わたし」の謎 』 橘玲著
あなたは、あなたのスピリチュアルの、操り人形にすぎない。 脳科学や心理学の最新知見を使って解き明かした、この、恐るべき「スピリチュアル理論」が、...
ツイート