Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
くわしい
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
accomplished
†
類
国
連
郎
G
訳
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 222
knowledeable
†
類
国
連
郎
G
訳
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
ノルウェーの森
』(
Norwegian Wood
) p. 160
●Idioms, etc.
なかなか〜にくわしい:
be
thoroughly
acquainted
with
...
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 193
〜についてくわしい:
know
quite
a
bit
about
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 225
〜に関して実にくわしい:
know
quite
a
bit
about
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 221
食べることと飲むことに取りつかれていると言っていいくらい、その方面にくわしい:
knowledgeably
,
almost
obsessively
concerned
with
eating
and
drinking
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 138
それ以上くわしい話をすることなく交信を打ち切る:
do
not
give
further
details
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 256
くわしい答えはいらない:
spare
me
the
details
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 48
〜について可能なかぎりくわしい話を聞かされる:
be
told
in
as
much
detail
as
could
be
provided
about
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 209
くわしい身上話:details
レンデル著 小尾芙佐訳 『
ロウフィールド館の惨劇
』(
A Judgement in Stone
) p. 105
あなたは自然についてとてもおくわしい:
knowing
what
you
do
about
nature
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 11
警備保障の問題にくわしい誰か:
somebody
who
knew
something
about
security
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 33
その件についちゃくわしいことはわからないけど:
I’m
not
sure
what
it
is
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 147
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート