Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
おいで
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
visit
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 295
●Idioms, etc.
おいで:
come
on
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
ツェねずみ
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 68
(人)なんて、おとといおいでだ: sb
can
kiss
my
arse
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 91
おいでなすった:
they’ve
come
for
me
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 138
お遊びにおいで下さい:
come
to
see
us
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 140
こっちへおいで:
come
over
here
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 199
おお厭だ、とおっしゃる方もおいでだろう:
disgusting
,
you
say
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 83
すごいいきおいで(人の)方にむきなおる:
turn
fiercely
upon
sb
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 190
しまいには森じゅううめつくしそうないきおいでね:
seem
to
fill
the
whole
forest
ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『
鏡の国のアリス
』(
Through the Looking-Glass
) p. 125
猛烈ないきおいで:furiously
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 52
〜においでください:
please
go
to
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 78
いっておいでと手をふる:
wave
goodbye
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 207
ものすごいいきおいで:
with
a
tremendous
heave
ãheave
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 333
おいでおいで:hummm
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 311
おいでなすった:
this
is
it
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 142
聞いておいで:
you
just
listen
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 192
〜の前へおいで:
meet
sb
in
front
of
...
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 154
(人を)見とがめ、おいでおいでの身ぶりをする:
motion
sb
over
for
a
search
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 285
おいでおいでをしているようなものである:
be
wide
open
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 248
ものすごいいきおいでドアをしめる:
slam
the
door
with
a
tremendous
heave
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 333
おそらく〜しておいでのことだろう:
now
sb
suppose
...
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 85
むこうへ行って遊んでおいでと言う:
tell
sb
to
go
somewhere
else
and
play
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 5
ものすごいいきおいで:
with
a
tremendous
heave
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 333
はやばやとおいでなすった:
not
wasting
much
time
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 209
Kindle 6インチ電子書籍リーダー
1万円強で本棚がまるごと手の中に
前モデルの2倍の容量。USB-C充電ポート。 ダークモード搭載で、屋内・屋外や時間帯を問わず、快適に読書を楽しめます。
ツイート