Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
いささかも
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
least
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 476
whiff
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 130

●Idioms, etc.

いささかも: by no means 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 175
いささかもったいぶったイギリス英語: almost theatric British accent ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 275
(人は)いささかもひるまない: have no apparent effect on sb ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『アンの青春』(Anne of Avonlea ) p. 10
いささかも悪事をはたらいてはおらぬ: do nothing to be ashamed of 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 191
原典の驚異や深みをいささかも損なわない: cost the original stories none of their depth or wonder ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 274
いささかも衰える気配を見せない: never seem to diminish プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 287
〜しても気持ちはいささかも傷つかない: not hurt to do スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 116
暖かみのいささかもない: lack any kind of warmth 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 161
いささかも〜ない:never マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 327
〜ということはいささかも驚くにあたらない: be small wonder that ... オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『オー・ヘンリー傑作集』(41 Stories ) p. 79
あの気張らず、それでいていささかもゆるまぬ気くばり: that relaxed watchfulness that never flag マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 327
ツイート