Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
collar
   
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 112

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

寒さに身をすくめるようにジャケットの襟をたてる: the collar of sb’s jacket turns up against the cold フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 380
掻きあげた襟髪で: at the base of the upswept hair 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 122
敵に襟がみをつかまれる: catch up with you レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 129
襟首: one’s collar 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 131
やや大きめの襟: slightly flared lapels ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 17
(人と)胸襟をひらいて語る: talk to sb, openly and freely 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 76
(人の)襟首をつかまえる: grip sb ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 184
襟の折り返し:lapel 辞遊人辞書
折り襟:lapel 辞遊人辞書
楚々として形の良い襟足: her lovely pale neck リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 32
襟ぐりの大きいTシャツ: a T-shirt scooped low at the neck オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 138
襟首: nape of one’s neck 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 217
襟元:neck ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 8
胸襟を開いて話をする: open one’s heart to レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 182
襟を喉に食い込ませる: collar pinching at one’s throat ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 166
襟首:scruff 辞遊人辞書
よごれた襟にかぶさる: stray over one’s grimy collar ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 88
折り襟:turndown 辞遊人辞書
折り襟の:turndown 辞遊人辞書
ツイート