Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
拍子に
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
as
   
デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 160

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人は)何かの拍子にふと言う: apropos of nothing, sb suddenly says ... 井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 12
その拍子に:as タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 195
びっくりした拍子に: scare sb so bad ... フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 89
(人が)何かの拍子に言った言葉なんだ: a chance remark of sb アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ナイルに死す』(Death on the Nile ) p. 355
ふとした拍子に: entirely by chance 芥川龍之介著 ボーナス訳 『河童』(Kappa ) p. 72
思わず声を尖らせる拍子に〜にはっと気付く: one’s exasperation startles ... スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 51
ほんのなにかの拍子に〜する: happen to do 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 178
その拍子に片足、酒でよごれたくつをポイと飛ばす: with one of one’s stained shoes jerked off one’s foot ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 58
ひょっと身体を曲げた拍子に: move slightly for some reason, and ... 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 208
びっくりした拍子に〜する: promptly do in one’s surprise ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 206
その拍子に: as one do so スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 212
とんとん拍子に話が進む:straightforward メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 29
ツイート