Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
心の奥
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
gut
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 114

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人の)心の奥深くしまいこまれた記憶の数々: memories store at the back of one’s mind スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 255
〜は心の奥に隠され: at the back of sb’s mind マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 106
〜とどこか心の奥で信じる: somewhere in one’s heart one believe that ... 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 158
心の奥にあるもの: something buried in one’s heart 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 103
混乱した心の奥底で: in the depths of one’s confused mind スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 232
心の奥底の一点で: in a distant corner of one’s heart 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 9
心の奥のほう: deep in one’s mind スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 103
心の奥の何かにつき動かされるように続ける: continued, speaking from somewhere deep inside one フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 360
心の奥底に秘められた:deep フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 82
心の奥底に秘めた願望: one’s deepest, most secret wish スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 367
心の奥底から湧き上がる:deeply タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 132
性は心の奥の秘密を見せますもの: Our erotic behaviour expresses our profoundest secret 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 66
心の奥底にある:inmost 辞遊人辞書
心の奥の:inmost 辞遊人辞書
心の奥の:innermost 辞遊人辞書
心の奥に残る: linger in the depths of one’s heart 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 164
(人の)心の奥で: in one’s mind スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 79
混沌とした人間の心の奥: chaotic nadir of the human heart 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 173
心の奥の秘密: one’s profoundest secrets 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 66
心の奥底: in one’s soul トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 46
心の奥に忍びこんでくる: steal into sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 73
ツイート