Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
後部
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
rearward
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

後部の仕切りドア: the after screen door マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 136
艦橋最後部: the after end of the bridge マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 245
最後部の:aftermost 辞遊人辞書
後部の荷物用スペース:back プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 370
後部座席で: in the back プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 196
最後部の:backmost 辞遊人辞書
後部座席:backseat 辞遊人辞書
XXの後部座席には、彼の“熊公”(後席手の俗称)、(人が)乗っている: In the back seat of XX was sb, his “bear,” クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 8
ヴァンの後部ドア: van door トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 250
たいてい後部座席で跳ね回り: most of the time we just flopped around in the rear ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
運転席のドアから後部まで、細く深い引っかき傷が醜く走っていた: a thin ugly gulch ran across the door and toward the tail of the car ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
後部の:hind 辞遊人辞書
最後部の:hindmost 辞遊人辞書
最後部の:last マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 313
陣列最後部の船: the last ships in the lines マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 313
後部座席でそれを抱えて食べながら: eating it on our laps in the backseat ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 1
後部レーダー・アンテナ: the after radar scanner マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 168
後部構造物: after superstructure マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 246
ツイート