Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
後部
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
rearward
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
後部の仕切りドア:
the
after
screen
door
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 136
艦橋最後部:
the
after
end
of
the
bridge
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 245
最後部の:aftermost
辞遊人辞書
後部の荷物用スペース:back
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 370
後部座席で:
in
the
back
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 196
最後部の:backmost
辞遊人辞書
後部座席:backseat
辞遊人辞書
XXの後部座席には、彼の“熊公”(後席手の俗称)、(人が)乗っている:
In
the
back
seat
of
XX
was
sb
,
his
“bear,”
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 8
ヴァンの後部ドア:
van
door
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 250
たいてい後部座席で跳ね回り:
most
of
the
time
we
just
flopped
around
in
the
rear
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
運転席のドアから後部まで、細く深い引っかき傷が醜く走っていた:
a
thin
ugly
gulch
ran
across
the
door
and
toward
the
tail
of
the
car
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
後部の:hind
辞遊人辞書
最後部の:hindmost
辞遊人辞書
最後部の:last
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 313
陣列最後部の船:
the
last
ships
in
the
lines
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 313
後部座席でそれを抱えて食べながら:
eating
it
on
our
laps
in
the
backseat
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
後部レーダー・アンテナ:
the
after
radar
scanner
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 168
後部構造物:
after
superstructure
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 246
『イラスト記憶法で脳に刷り込む英単語1880』 吉野邦昭ほか著
学生から大人まで大人気! 10万部突破! !
今、一番イケてる英単語本はこれ!
ツイート