Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
即座
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
hurry
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 305
once
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 441
promptness
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 187
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜してもいいと即座に言う:
readily
agree
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 505
即座に考えるそぶりも見せず:
on
the
spot
without
giving
any
thought
to
the
matter
at
all
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 76
〜を即座に理解する:
readily
appreciate
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 478
即座に、抑揚のない声できっぱり答える:
answer
at
once
,
with
a
flat
and
uninflected
assertion
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
夜明けのロボット
』(
Robots of Dawn
) p. 109
即座に抗議しようとする:
the
automatic
protest
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 229
即座に想起する:
remember
automatically
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 270
(人を)即座に訂正する:
correct
sb
automatically
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 126
即座に〜を遮る:
cut
off
...
right
away
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 492
即座につづける:confirm
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
狙撃
』(
Run Around
) p. 59
(人の)いいたいことが即座にわかる:
get
sb’s
drift
immediately
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 58
即座にそう答えてのけた:
speak
with
ready
enthusiasm
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 37
〜という挨拶を即座に与える:
don’t
hesitate
to
say
that
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 166
即座に:immediately
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 381
即座に誤魔化す言葉:
an
impromptu
rationalization
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 147
〜と即座に踏む:
realize
instantly
that
...
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 178
この時(人は)即座にさとった:
understanding
lighted
that
moment
for
sb
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 53
スマートフォンで即座に解答や解決策が得られて便利な思いをする(瞬間):mobile moment
辞遊人辞書
即座に:readily
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 177
気のきいたことを即座に言う:riff
辞遊人辞書
早口で即座に出る気のきいたせりふ:riff
辞遊人辞書
早口で即座に出る気のきいた言い回し:riff
辞遊人辞書
即座の:unpremeditated
辞遊人辞書
ツイート