Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
そっくりの
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
akin
†
類
国
連
郎
G
訳
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 135
identical
†
類
国
連
郎
G
訳
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 72
just
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 90
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
本物そっくりのもの:clone
辞遊人辞書
〜にそっくりのことを演じる:
do
the
same
thing
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 72
(人)そっくりの娘をもつはめになる:
end
up
with
the
daughter
just
like
sb
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 14
〜とそっくりの:
exactly
like
...
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 50
〜にそっくりの:
look
just
like
...
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 224
実物そっくりの:lifelike
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 25
滑らかで本物そっくりの動作よりさらに驚異的である:
be
more
striking
than
the
smooth
and
lifelike
motions
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『
イン・ザ・ペニー・アーケード
』(
In the Penny Arcade
) p. 25
本物そっくりの:lifelike
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 84
もちろん、あの肖像画は、(人)そっくりの相貌を依然として宿してはいる:
it
is
true
that
the
portrait
still
preserves
its
marked
likeness
to
himself
ワイルド著 福田恆存訳 『
ドリアン・グレイの肖像
』(
The Picture of Dorian Gray
) p. 206
私が幼いころには、古い靴下から魔法のようにマペットそっくりの指人形を作り上げた:
she
magically
turned
old
socks
into
puppets
that
looked
exactly
like
the
Muppets
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
〜そっくりの身ごなしである:
in
the
manner
of
...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 233
そっくりのもの:similitude
辞遊人辞書
そっくりの人:similitude
辞遊人辞書
〜とそっくりの:
the
way
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 92
ツイート