Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
uninterest
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
興味がない
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 6
無関心
†
類
国
連
郎
G
訳
DictJuggler Dictionary
●Idioms, etc.
become
completely
uninterest
ed
in
...: 〜に対する一切の関心を失う
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 36
discuss
matters
of
a
wholly
uninterest
ing
kind
with
sb: (人と)糞面白くもない話をする
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 423
be
sufficiently
uninterest
ing
or
distasteful
: ちっともおもしろくない、というかいやでたまらない
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
神々自身
』(
The Gods Themselves
) p. 275
a
dreary
and
uninterest
ing
scene
: うら寂しい、変化のない駅前の風景
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 52
be
mostly
uninterest
ing: どうでもいいようなものばかりだ
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 82
be
never
uninterest
ed: かならず(人の)興味をそそる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 177
proceed
with
the
somewhat
uninterest
ing
recollections
of
a
lifetime
: あまり面白くもない懐古談にふける
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 9
uninterest
ed
query
: 気のない返事
アシモフ著 小尾芙佐訳 『
われはロボット
』(
I, Robot
) p. 41
the
sincerely
uninterest
ed: 純粋に興味のないもの
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 257
a
singularly
uninterest
ing: まるでつまらない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 59
try
to
sound
uninterest
ed: 無関心を装う
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 122
it
has
,
however
,
but
a
bare
and
uninterest
ing
church
: ところが教会はといえば飾り気がなくて見るべき点に乏しい
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 77
uninteresting:面白気のない
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 184
『大人暮らしのインテリア』 ナチュラルライフ編集部編
これまでのやりかたが、なんとなくしっくりこなくなってきた暮らしのスタイルを、今の自分に合う形に上手にシフトした人たちのさまざまな暮らしぶりとその考え方を紹介します
ツイート