Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
sincerely
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
うそじゃないんだぞ
   
キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 34
どうしようもないほど
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 98
ひどく
   
椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 44

偽りない
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 34
純粋に
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 257
心より深く
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 112
心をこめて
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 9
真摯に
   
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 255
約束する
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 248

●Idioms, etc.

yours sincerely: 机下 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 145
everything is most sincerely awesome and utterly radical: どこをどう叩いてみても、青信号はこわくなるほどならんでいる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 126
ツイート