Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
temperament
郎
グ
国
Frequent: temperament(4)
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
独立独歩の気性がだんだん強くなっていく:
develop
a
strongly
contrary
temperament
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 93
(人の)人柄:
temperament
of
sb
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 37
陰鬱な性質:
gloomy
or
melancholy
temperament
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 52
ひと晩眠れば癇癪もすこしはおさまるのではないか、と淡い期待をかける:
hope
for
some
modulation
of
temperament
overnight
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 174
●Idioms, etc.
近視で臆病なあるいは無責任な:
with
bad
eyesight
and
a
fearful
or
unsupportive
temperament
フィシャー著 吉田利子訳 『
愛はなぜ終るのか
』(
Anatomy of Love
) p. 88
気立てがいい:
have
a
good
temperament
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 24
いまだにおとなになりきれない気まぐれ屋:
temperament
al
adolescent
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 14
気質は変えられるのだ:
temperament
is
not
destiny
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 10
手に負えない、憂慮すべき性格:
difficult
and
disturbing
temperament
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 62
(人1が)下品な(人2の)振る舞いを「芸術家気質」を楯にいちいち庇う:
sb1
defend
the
grossness
of
sb2
on
grounds
of
the
man’s
“artistic
temperament
”
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 127
格別陰鬱な性質:
a
particularly
gloomy
or
melancholy
temperament
谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『
猫と庄造と二人のおんな
』(
A Cat, A Man, and Two Women
) p. 52
気まぐれな人物だ:
be
temperament
al
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 396
気むずかしいボス:
temperament
al
superior
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 419
生まれついての:temperamentally
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 340
ツイート