Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
modulation
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
おさまる
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174

変化
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 116

●Idioms, etc.

because of its dizzyingly frequent modulations: 目のまわるくらい頻繁に転調があるからだ ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 135
ツイート