Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
defend
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
かばう
†
類
国
連
郎
G
訳
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
ナイン・テイラーズ
』(
The Nine Tailors
) p. 172
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 137
守る
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 222
正当化する
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 124
大切さを説く
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
庇う
†
類
国
連
郎
G
訳
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 127
弁護する
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
保護する
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 174
問題はないとする
†
類
国
連
郎
G
訳
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
●Idioms, etc.
defend
ing
champion
: 連覇を目指す〜
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 68
defend
sb: (人の)肩を持つ
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 143
defend
oneself
: 自己弁護する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 124
defend
oneself
: 弁解する
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 73
try
to
defend
oneself
: みずからをかばいだてするような口をきく
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 295
speaking
as
if
one
were
vexed
at
this
need
to
defend
one’s
own
viewpoint
: なにか歯がゆそうに、かつ弁解するように
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 189
I
just
defend
ed
myself
when
I
was
attacked
: ふりかかる火の粉をはらったまでだ
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 191
have
sth
to
defend
oneself
: 〜を楯にとる
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 325
defend
oneself
vigorously
against
sb: (人に)はげしく抵抗する
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 15
ツイート