Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
something
happen
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
something
happen
: ある事件が起こる
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 29
if
something
happen
s
to
sb: (人に)なにかあったりしてみろ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 165
something
happen
s
to
sb’s
voice
: (人の)声の調子がおかしくなる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 172
if
something
happen
ed: 万一のとき
コイル著 村上博基訳 『
軍事介入
』(
Trial by Fire
) p. 82
something
happen
ed: 奇妙なことが起きた
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 3
something
happen
to
take
sb
away
: (人は)席を外す
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 37
be
afraid
something
like
that
would
happen
: こんなことになるんじゃないかと心配する
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 153
feel
...
,
as
if
sth
were
not
simply
speculation
but
something
which
have
already
happen
ed: 〜がたんなる想像の産物などではなく、じっさいに起こったことを見ているような気分におそわれる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 151
something
always
happen
s: 必ず無事にはすまない
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 144
something
big’s
happen
ed: たいへんなことがおきた
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 82
as
though
something
dreadful
was
going
to
happen
: 虫が知らせたのか
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 246
something
has
happen
ed
to
sb: (人の)身に何かが起こる
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 427
if
something
has
happen
ed
at
...: もし〜で何事か出来したのなら
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 215
when
something
like
that
happen
s: こんな場合
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 158
something
terrible’s
happen
ed: こりぁあ大ごとだぞ
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 44
something
quite
out
of
the
ordinary
is
happen
ing: ただごとではない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 160
something
new
is
happen
ing: 何かが始まろうとしている
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 141
something
is
happen
ing
across
the
street
: 通りの向こうが騒がしい
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 17
something
have
happen
ed: 只事でない
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 400
something
else
happen
ed: 他にえらいことがあった
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 317
something
’s
about
to
happen
: いよいよ何かが始まろうとしている
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 234
it
is
something
that
is
supposed
to
happen
: 最初から決まっていることだ
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 215
be
surprised
when
something
does
happen
: 事件の意外な展開に驚きを感ずる
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 169
be
something
that
happen
s: 〜は名物みたいなものだ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 235
something
really
important
happen
s
to
sb: すごく大事なことが(人の)身に起こる
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 378
if
something
should
happen
to
sb: (人に)もしものことがあっては
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 120
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート