Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
so then
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

so then: では 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 7
all the more reason, then: だからこそ、却って 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 92
if sth will make one’s love go sour then it isn’t meant to last anyway: 〜で2人がだめになるならなればいい 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 78
then be distracted by some other thing: すぐに別のことに気を取られてころっと忘れてしまう ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『さくらんぼの性は』(Sexing The Cherry ) p. 43
so it’s a story with a happy ending then: いいはなしじゃないか 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 42
have sort of a feeling then that something is coming: 何だかへんな予感がしている 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 112
If there really was some enemy, then everything hadn’t been simply involved happenstance.: もし、すべてが単にこんがらかった偶然などではなく、本当に敵が存在しているのだとしたら・・ 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 84
then some of the hearthmen jump up with shouts and tumult: 郷の人々はそれを聞くと(人に)わっとばかりにおそいかかる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 35
strengthen one’s resolve: 決意をゆるぎないものにする ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 132
there was some sort of struggle and then: 少し揉み合っていたかと思うと セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 165
ツイート