Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
march on
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

march on: 歩きつづける スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 269
steal a march on sb all by oneself: 〜だけ一人で抜け駆けの功をたてる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 87
march in formation to ...: 列をなして(どこかに)行進する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 416
I usually marched home with four or five other girls in tow, all of us talking nonstop: たいてい私は四、五人の女友達を連れてずっとおしゃべりをしながら家に戻り ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
I have also made it a habit to watch the marches on May first every year: 毎年メイデーのお祭りをしっかり観察することにした ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 8
march in dispirited processions: 気勢のあがらぬデモにくわわる ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 21
march sb through town like prisoners: (人を)街なかを囚人のように引きまわす ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 29
slow march of evolution: 進化の遅々とした歩み バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 22
waves march uniformly along: 波が横一文字におしよせる マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 118
march down the iron stairwell: 鉄の階段をおりていく トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 212
be marched back to prison: 胸を張って刑務所にもどってゆく クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 260
ツイート