Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
iron
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
トタン
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 123

足枷
   
スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 86
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 50
鉄の
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 93
鉄ように頑健な
   
ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 163
鉄分
   
鉄棒
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 475
非情な
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 254

●Idioms, etc.

iron curler jobs: カールの金具 サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 288
smile one’s grim iron smile: 残忍な薄笑いをうかべる ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 257
put sb in irons: (人を)捕らえる ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 67
put iron in one’s voice: なぶりにかかる デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 528
have undesignated irons in the fire: はっきりとはわからない何かに関わっている オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 210
be not one of those guys with iron nerves: 度胸の据わった男ではない 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 64
be ironed out by ...: 〜によって調整される アシモフ著 小尾芙佐訳 『われはロボット』(I, Robot ) p. 66
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート