Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
just another
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

just another: ただの スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 24
just another antique shop: ただの骨董屋 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 24
just another girl: ごくひらのセールス・ガール カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 171
just another particular aspect of one’s vanity: (人の)見栄坊な心の別のあらわれ 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 41
just another tool of the trade: 常套手段 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 232
just another man: その辺にころがっている男 ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 385
just another ...: 〜は毎度のことだ リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 54
it’s not just another ball game: ただの試合とは違う ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 202
become just another expatient: 青白い一退院患者となる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 188
be just another of those neighborhoods that have sprung up: このような〜の場所が、雨後の筍のように生まれる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 561
be just another obscure printshop: どこにでもある印刷屋の1軒にすぎない ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 41
as if this was just another day: いつもとちっとも変わらぬ様子だ ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 413
it’s not just another pretty face: 外面がいいだけじゃあない セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 38
be just another punter: 野次馬のひとりになりきっている ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 32
go another of those funny accidental ways things just happen in a life: またしてもおかしな偶然のなりゆきに身をまかせる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 187
another casualty of the justice system: 司法システムの犠牲者がまたひとり フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 57
just time for another drink: もう一杯だけつきあってくれ ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 314
ツイート