Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
hold with sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

hold with sb: 〜が好き ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 52
one’s odd ways hold one back with sb: (人の)奇人ぶりに二の足をふむ人もいる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 134
preserve, and finally persuade sb to hold communion with one: そのうちにとうとう話を交わすように納得させる E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 85
hold sth out with a deprecatory glance at sb: (人のほうを)こわごわ見やりながらさしだす ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 289
hold sb with another of one’s direct looks: ふたたび例のひたむきな眼で(人を)とらえる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 312
hold on to sb’s dress with one hand: (人の)ドレスの裾をじっとつかむ カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 308
hold sb with one’s eyes: 視線を(人の)上に据える ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 511
hold sb at gunpoint with a loaded gun: 弾の入った銃を、(人に)突きつける タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 211
hold out the two hands to shake hands with sb: 手をさしだして、(人に)握手をもとめる ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 65
sb’s hair is held with a barrette: (人の)髪がヘア・クリップで後ろにとめてある カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 312
with the parasol held beautifully in place above sb: 頭上には、パラソルがじつに優雅にさしかけられている プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 177
hold out for three months with sb: (人には)三月は手は出さない 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 115
hold interviews with sb: (人と)会う ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 267
ツイート