Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
go
on
doing
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
go
on
doing
: 〜しつづける
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 123
go
on
doing
: ひっきりなしに〜しつづる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 299
ought
to
know
what
a
swell
chance
one
have
go
t
of
doing
: よっぽどのことがなきゃうまくいきっこない
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 81
be
just
too
damned
go
od
at
doing
and
for
that
reason
all
the
harder
to
do
: (人の)〜は大したもので、それだけに〜は容易ではない
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 526
be
doing
as
one
go
deliberately
: そのつど〜する
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 510
even
doing
make
one
feel
go
od: 〜しているだけで気分がよくなる
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 56
fill
in
some
of
the
things
about
...
that
one
have
never
go
tten
around
to
doing
: 〜に関して、言い忘れていたことを、追加として書く
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 580
go
right
on
doing
: どんどん〜する
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 265
go
on
silently
doing
...: 黙々と〜している
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 59
go
along
doing
: 際限なく〜する
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 48
be
go
nna
be
doing
: 〜する気だ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 175
a
go
od
reason
for
doing
: 〜の立派な口実
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 64
there
are
often
go
od
reasons
for
doing
: 多くの場合〜するには〜するだけの理由がある
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 134
have
go
od
reason
for
doing
: 〜するのにはそれだけの理由がある
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 83
know
go
od-and-well
what
one
is
doing
: なにもかもようく呑みこんでいる
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 88
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート