Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
forgiven
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

I’d like to ask one’s forgiveness: 許してね スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 251
kneel before sb and beg sb’s forgiveness: (人の)前に手を突いて誤る 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 250
self-forgiveness doesn’t come easy: 簡単にはあきらめられない ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 551
forgiveness is the only thing that evil can’t sink its teeth into: 許しのあるところには、悪魔だって忍び込めない タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 137
must be forgotten & forgiven: 水に流して忘れるべきだ ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 269
have a blind eye turned to be forgiven: 黙認され、許容される 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 14
have never forgiven sb: まだ怒っている ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 456
could never have forgiven oneself: 申し訳ないことだ 竹山道雄著 ヒベット訳 『ビルマの竪琴』(Harp of Burma ) p. 107
pray for forgiveness: 祈って許しを乞う タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 111
forgiveness:慈悲 ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 104
a world of no forgiveness: 赦しというものを知らぬ世界 ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 525
forgiveness:神の許し マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 190
refuse to listen to sb’s plea for forgiveness: 無礼をわびたのをしりぞける ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 352
ツイート