Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
a
threat
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
a
threat
: 不都合だ
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 355
be
too
old
to
be
a
threat
: 歳が歳だから、相手は脅威を感じない
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 149
be
long
both
a
reward
a
nd
a
threat
: 報酬がつき脅迫がつく
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 473
deliver
threat
s
be
fore one
leave
: 脅迫の捨てぜりふを吐く
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 166
threat
en
to
be
flustered
in
front
of
sb: (人の)前でぎこちなくなりかかる
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 48
the
gray
sky
be
yond
which
is
threat
ening
snow
a
gain: どんよりとした雪もよいの空
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 97
be
hardly
a
threat
: 恐るるに足りない打者だ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 291
be
fore
they
be
came
life-threatening
: 手遅れになる前に
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 5
be
gin
a
threat
ening
singsong
noise
: 低いうなり声をあげて威嚇する
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 192
be
overtly
threat
ening: 威圧感むきだし
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 21
be
the
real
threat
: 〜が一番痛い
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 350
have
be
en
brutally
be
aten
a
nd
raped
by
a
man
who
have
subsequently
threat
ened
to
kill
one: 激しい暴力をふるわれてレイプされたうえに殺すと犯人に脅されている
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 20
be
no
small
threat
: 穏やかではない
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 138
be
not
threat
ening: 痛くも痒くもない
サロー著 土屋尚彦訳 『
大接戦
』(
Head to Head
) p. 85
could
treat
diarrhea
,
pneumonia
,
a
nd
malaria
be
fore
they
be
came
life-threatening
: 手遅れになる前に下痢、肺炎、マラリアを治すことができる
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 5
be
unthreatened
: のびのびとする
ハルバースタム著 常盤新平訳 『
男たちの大リーグ
』(
Summer of '49
) p. 81
ツイート