Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
flustered
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
気持ちが竦む
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 447
●Idioms, etc.
suddenly
become
flustered
and
do
: あわてて〜する
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 97
have
become
embarrassed
and
flustered
: いささかあせってしまった
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 81
feel
a
little
flustered
and
bothered
: なんとなく落ち着かない気分になる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 256
feel
flustered
: うろたえている自分を感じる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 26
flustered
confessions
: うろたえ気味の告白
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 99
be
flustered
: 慌てる
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 89
be
a
bit
flustered
by
sth: (物に)少し困った表情を作る
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 318
threaten
to
be
flustered
in
front
of
sb: (人の)前でぎこちなくなりかかる
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 48
suddenly
feel
flustered
: なぜかどぎまぎする
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 125
stammer
,
unwontedly
flustered
: いかにも困ったように口ごもる
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 107
seem
flustered
: 困ったように
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 292
naturally
, sb
get
flustered
now
and
then
: 時おり混乱をきたすのも無理ない
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 161
be
obviously
flustered
: 見るからに混乱している
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 380
be
momentarily
flustered
but
quickly
recovered
: 内心狼狽したがすぐひらき直る
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 55
be
flustered
: うろたえたように
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 49
be
flustered
: くじけない
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 413
be
flustered
: とぎまぎする
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
伊豆の踊り子
』(
The Izu Dancer
) p. 65
ツイート