Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
as
of
late
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
as
of
late
: このところ
バフェット著 芝山幹郎訳 『
ジョー・マーチャントはどこにいる?
』(
Where is Joe Merchant?
) p. 111
as
similate
the
genius
in
the
pattern
of
the
work
: 偉大なる先人の手法を身につける
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 302
as
similate
as
part
of
one’s
job
: 職業柄おぼえる
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 19
my
mother
maintained
the
sort
of
parental
mind-set
that
I
now
recognize
as
brilliant
and
nearly
impossible
to
emulate
: 今になって考えると、母の教育精神はすばらしく、私にはほとんど真似できないものだ
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
of
late
that
joy
lay
dormant
in
one’s
breast
: このところその悦びが胸に湧いてこない
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 27
give
an
inarticulate
gasp
of
relief
: ほっとしておぼつかない吐息をつく
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 172
how
the
Cubs
were
in
the
middle
of
a
late
-season
swoon
: シーズン後半でカブスが最高に盛り上がっていること
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 1
『デビュー作を書くための超「小説」教室』 高橋源一郎著
どうやれば新人文学賞に入選するかを選考委員の立場から解説。選考委員とは翻訳者のようなものだという著者の論理は面白い!
ツイート