Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
言い方をする
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
sound
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 108
speak
†
類
国
連
郎
G
訳
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 32
●Idioms, etc.
判で捺したようにこの言い方をする:
be
always
referred
to
in
this
way
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 228
皮肉な言い方をするつもりではなかった:
haven’t
meant
for
the
words
to
carry
a
sarcastic
edge
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 78
これで話は終りだというみたいな言い方をする:
say
conclusively
シリトー著 河野一郎訳 『
長距離走者の孤独
』(
The Loneliness of the Long-Distance Runner
) p. 81
なるべく遠回しな言い方をする:
try
to
put
it
delicately
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 364
気になる言い方をする:
say
something
sb
doesn’t
especially
like
the
sound
of
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 147
〜という言い方をする:
use
the
expression
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 11
いやに押しつけがましい言い方をする:
in
what
is
an
extremely
hard-sell
tactic
,
implore
sb
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 106
〜ではもっとひどい言い方をする: sb’s
gaffe
is
even
worse
in
...
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 28
(人に)なにかとつっけんどんな物の言い方をする:
be
inclined
to
speak
sharply
to
sb
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 36
記憶に残るような言い方をする:
word
...
memorably
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 292
こういう言い方をする:
put
it
nicely
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 104
へんな言い方をするので〜: sb’s
manner
of
speech
is
so
peculiar
that
...
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
斜陽
』(
The Setting Sun
) p. 27
そんな言い方をする:
as
sb
put
it
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 164
〜という言い方をする: ...
as
one
refer
to
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 76
こんなものの言い方をする:
say
things
that
way
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 284
〜こんな言い方をする:
say
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 208
Amazon売れ筋本ランキング
今売れているのはどんな本?
ツイート