Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
を聞くと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
according
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 198

●Idioms, etc.

(人が)話をしているのを聞くとしゃくにさわってたまらない: it is so aggravating to hear sb talking sth ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 331
それを聞くと(人は)〜する: a sound causes sb to do ... ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 232
際限のない漁師の話を聞くともなくぼんやりと聞く: half-listened to the fisherman speaking 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 228
そんな話を聞くとぞっとする: hate that sort of talk ロアルド・ダール著 永井淳訳 『来訪者』(Switch Bitch ) p. 102
郷の人々はそれを聞くと(人に)わっとばかりにおそいかかる: then some of the hearthmen jump up with shouts and tumult ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 35
ほとんど口をきかない人であった。ときたま彼の声を聞くと、なんだか初めてきく人の声のようにひびいた: He didn’t talk very much; indeed, sometimes when I heard him make some remark it was like hearing a person’s voice for the first time. 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 9
銃声を聞くと、そのあと数分間は、どうしても震えがとまらない: the noise of a gun make sb shake for minutes after firing it プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 54
それを聞くと、(人の)顔から笑いが消える: this sobers sb カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 212
話を聞くと〜ということだ: be told that ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 352
(人は)それを聞くと目をパチクリさせる: make sb wink カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 11
〜を聞くと、〜と思わずにはいられない: to hear ..., one would think that ... メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 218
ツイート