Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
もてなし
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
courtesy
†
類
国
連
郎
G
訳
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 44
treatment
†
類
国
連
郎
G
訳
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 148
●Idioms, etc.
(人の)もてなしは心がこもっている: one’s
manner
is
alive
and
well
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 334
(人ですもの)出來るだけおもてなしせねばなりますまい:
all
honours
must
be
shown
to
sb
ワイルド著 福田恆存訳 『
サロメ
』(
Salome
) p. 71
いんぎんにもてなしてくれても:
amid
all
sb’s
cordiality
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 110
こうした内輪げんかのもてなしをうけることはたまらないので:
having
no
desire
to
be
entertained
by
a
cat-and-dog
combat
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 44
もてなし方をする:cater
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 138
料理の腕をふるってもてなしがいのある最高のお客:
the
most
rewarding
eaters
sb
have
ever
cooked
for
メイル著 小梨直訳 『
南仏プロヴァンスの木陰から
』(
Toujours Provence
) p. 11
個人的にねんごろにもてなしてくれる:
be
given
kind
and
courteous
treatment
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 70
三日三晩もてなしたのち:
after
three
days
guesting
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 34
(人に)もてなしをする:
entertain
sb
川端康成著 ホールマン訳 『
古都
』(
The Old Capital
) p. 51
(人が)あらわれると下にも置かぬもてなしをする:
spare
no
expense
when
sb
comes
to
visit
池波正太郎著 フリュー訳 『
おんなごろし
』(
Master Assassin
) p. 25
何かあるものを出してもてなしてくれる:
produce
something
to
give
sb
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 2
もてなし好きの:hospitable
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
盗まれた独立宣言
』(
Honor Among Thieves
) p. 208
客もてなし:hospitality
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 383
懇ろなもてなし:hospitality
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 523
もてなしの悪い:inhospitable
DictJuggler Dictionary
せっかくのもてなしを無下にことわることはできない:
can
not
skimp
the
courtesies
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の反逆者
』(
The Renegades of Pern
) p. 144
『復刻改訂版 「引き寄せ」の教科書』 奥平 亜美衣著
いまや50万部をはるかに超えるベストセラー作家である著者の処女作。
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート