Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ひかれる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

〜はひじょうに心ひかれることだ: the thought of ... is full of attractions ドイル著 阿部知二訳 『回想のシャーロック・ホームズ』(Memoirs of Sherlock Holmes ) p. 164
ひそかにその病気に対して心ひかれる: have a secret attraction to the disease ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 178
(人は)小屋に心をひかれる: the camp lured sb ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 64
独特の心ひかれる造りのものだ: it is, in its way, a very charming room ワイルド著 福田恆存訳 『ドリアン・グレイの肖像』(The Picture of Dorian Gray ) p. 70
その手がぐいと後方にひかれる: ..., the hand jerked convulsively back マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 321
妙に強く石の上の男に興味をひかれる: fascinated by the figure on the heap of stones ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 84
(人が)興味をひかれる: interest sb デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 85
話に興味をひかれる: be interested カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 241
車にひかれる: be run over ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 429
あるグラフに目をひかれ、たちまち背筋が凍りついた: I saw a line on a graph that gripped me with fear ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
(人の)給料からさしひかれる: be taken out of sb’s salary アシモフ著 小尾芙佐訳 『夜明けのロボット』(Robots of Dawn ) p. 20
(物に)ひかれる: be taken by sth 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 211
〜に気をひかれる: think about ... ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 339
ツイート