Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
はばかる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
afraid
†
類
国
連
郎
G
訳
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 248
●Idioms, etc.
なんのはばかるところもない:
be
able
to
cast
all
doubts
aside
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 30
おどおどと、妙にあたりをはばかるように言う:
ask
in
a
furtive
,
frightened
way
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 201
〜を口にすることをはばかる:
make
every
attempt
to
keep
quiet
about
...
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 53
自分のなかの幼児的な部分をなにはばかることなく露出できる:
the
children
inside
sb
are
permitted
to
come
out
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 251
人目をはばかる結びつき:
furtive
coupling
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 208
さすがに人目をはばかる空気がある:
a
mood
of
discretion
prevails
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 136
過ちてあらたむるにはばかることなかれ:
it
isn’t
too
late
to
find
out
for
sure
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 151
人目をはばかる:guilt
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 219
あたりをはばかるような:
as
if
mindful
of
the
surroundings
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 87
あたりをはばかるように見まわす:
glance
around
nervously
竹山道雄著 ヒベット訳 『
ビルマの竪琴
』(
Harp of Burma
) p. 82
『調子いい! がずっとつづく カラダの使い方』 仲野孝明著
パソコンの前にずっと座っているあなた! 体のケアも忘れずに!
体幹ストレッチもオススメ
ツイート