Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
とただ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

(人が)床に足をつけて歩いているのか、それとも床から浮き上がってふわふわとただよっているのか: if one’s feet were on the floor or drifting just above it スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 186
とただそれだけ: that’s all sb said トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 158
〜するとただちに: as soon as ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 285
私を敵にまわすとただではすまないぞ: I am a dangerous man to fall foul of ドイル著 中田耕治訳 『シャーロック・ホームズ傑作選』(Adventure of Sherlock Homes ) p. 221
もともとただ一つのシナリオを想定して開発される: be developed sth primarily with one scenario in mind ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 416
(人の)声がふわふわとただよう: one’s voice float out スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 133
ゆらりとただよってくる: flow sluggishly オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 168
ぶらぶらとただし気はゆるめずに歩く: saunter, but never idly ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 182
すっきりとただの: plain and simple ボイル著 柳瀬尚紀訳 『ケロッグ博士』(The Road to Wellville ) p. 578
ツイート