Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
これでも
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
still
   
吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 12
then
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 29

●Idioms, etc.

これでも(物)は(物)だ: be sth after all 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 39
これでもうだいじょうぶよ: that’s taken care of スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 180
これでも知るところは多いと自負している: I believe I can claim to know a great deal about ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 23
これでもいい子にしないんなら: if sb is not good directly ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 21
これでもまだ〜は認めない、とおっしゃるなら: if all that is not enough フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 108
これでもかこれでもかと叩き潰す: smash ... flat フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 245
これでもちこたえるだろう: this might keep you going マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 258
〜はこれでもうたくさんだ: be the last thing on sb’s mind ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 130
これでも〜なつもりだ: like to think ... フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 178
これでもう、〜する必要もなくなった: no longer have to do ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 322
これでもうおしまいか: it might be over スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 177
これでも、危うくたちおくれになるところだ: have not started a moment too soon スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 48
これでもなかなか(人が)ご想像なさる以上に、本をどっさり読んでいる: have read more than sb would fancy E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 69
これでもれっきとした昆虫だ: yet they’re really insect 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 142
これでもうおしまいだ: that’s torn it レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 231
これでも男の端くれだ: I’m a man too 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 31
ツイート