Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
かけらも
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
utterly
   
ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 34

●Idioms, etc.

これから四十年、つれあいと愛のかけらもない歳月を過ごしていく: the forty loveless years which lay ahead of sb as one’s mate スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 294
〜の重要さをかけらも認めていない: do not see any point in ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 285
〜についての知識をかけらも持たない: don’t know anything about ... ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 448
意欲も情熱もひとかけらもない: be about far from being passionate and committed コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 203
良心のかけらもない:conscienceless トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 296
ユーモアのかけらもない: devoid of humour フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 19
策略のかけらもない: be utterly empty of guile トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 297
〜するものが〜にはかけらもみられない: be stripped of everything that ... ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 91
(人)には想像力のかけらもそなわっていない、とにらんでいる: have never seen the slightest hint of imagination in sb スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 347
ヒントのかけらも与えられていない: there is not the slightest hint スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 25
芸術性のかけらもないただの短気にすぎない: be nothing but a inartistic temper セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 30
好奇心のかけらも見せない: lack of curiosity ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 147
分別のひとかけらもない: haven’t a lick of sense マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 214
そんな様子はかけらもない: there is none of this プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 289
〜についてヒントのかけらも与えられていない: there is not the slightest hint of ... スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 25
ツイート