Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
あたりで
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
across
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 517
●Idioms, etc.
このあたりで〜したほうがいい:
it
is
about
the
time
to
do
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 134
フォーションあたりでは:
at
Fauchon
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 79
そのあたりで話のあちこちにほころびが出てきたようだ:
that
story
cracks
a
little
there
ハメット著 小鷹信光訳 『
影なき男
』(
The Thin Man
) p. 265
〜に体あたりで接近する:
make
crash
approach
to
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 301
試合の中盤を過ぎたあたりで:
midway
through
the
game
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 289
中間あたりで妥協をはかる:
settle
for
some
middle
ground
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 108
〜に近づいたあたりで、足をとめる:
halt
near
sth
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 127
(人の)頭の、ちょうど首のうしろあたりで:
in
the
lower
part
of
one’s
head
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 12
メイフェアあたりで:
in
Mayfair
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 134
〜を過ぎたあたりで:
just
past
...
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 203
もうこのあたりでは:
by
now
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 461
おおかた〜あたりで:presumably
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 49
(場所)あたりで見かける:
see
in
...
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 61
〜の手前三マイルあたりで:
three
miles
shy
of
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 137
大きなバッグが腰のあたりで揺れている: one’s
large
purses
slapping
at
one’s
sides
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 12
(場所)に近いあたりで:
somewhere
near
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 450
このあたりで:
very
soon
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 59
唾を呑み込んだ喉のあたりで:
as
one
swallowed
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 29
このあたりで〜してもいいのではないか:
it
is
time
...
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 112
『プロフェッショナルPython ソフトウェアデザインの原則と実践』 Dane Hillard著 武舎広幸訳
Pythonの基本をご存知の方、他のプログラミング言語をご存じの方が、一段上のプログラミング技術を身につけるための本
ツイート