Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜はず
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
actually
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 15
apparently
   
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 219

●Idioms, etc.

どう考えても〜はずだ: after all ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 13
どう考えても〜はずだからだ: after all ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 13
〜はずですよね: I must assume ... コネラン著 仁平和夫訳 『ディズニー7つの法則』(Inside the Magic Kingdom ) p. 84
確か〜はずだ: I believe ... ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 183
〜はずだ: calculate that ... 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 83
(人が)くわしく話してくれるはずだ: sb can tell you everything バッファ著 二宮磬訳 『弁護』(The Defense ) p. 86
〜はずっとやってきたけれど: one’s career as ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 31
〜はずいぶんと人だかりがしている: quite a crowd has gathered at ... アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 289
でなければ〜はずがない: why else ...? 司馬遼太郎著 カーペンター訳 『最後の将軍』(The Last Shogun ) p. 77
〜はずの:must 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 171
パーンの人間なら、だれしも〜はずである: there isn‘t a man alive in Pern who haven’t done マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 44
〜はずがない: don’t tell me that ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 171
〜はずがない: it is unlikely that ... ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 48
〜はずはない: there is no way ... 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 368
どうりで〜はずだ: no wonder ... 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 5
〜はずがない: wouldn’t do トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 122
ツイート