Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
見返す
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
look
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 290
show
   
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 135
stare
   
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 197

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

心底びっくりした顔で見返す: look at sb with genuine astonishment イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 169
黙って見返す: merely stare blankly デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 160
目をじっと見返す: hold eye contact for a change デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 101
世間を見返す:defiance スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 254
うつろな目で(人を)見返す: looked at sb emptily リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 312
(人の)目を見返す: look sb in the eyes 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 108
眼をむいた(人)、まばたきひとつせずに見返す: stare back with intense, wide-open eyes タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 111
凝っと(人を)見返す: meet sb’s gaze and hold it 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 74
相手の鋭い視線を、落ち着いた、たじろがぬ眼で見返す: return that intense gaze quietly and without any nervousness アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『ひらいたトランプ』(Cards on the Table ) p. 276
不審に目を細めて(人を)見返す: look at sb through narrowed lids セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 194
(人の)目を見返す: look back at sb 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 368
本当に答を知りたがっているように、真顔で(人の)顔を見返す: give sb one’s serious, interested look レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 181
きょとんと見返す: stare at sb in surprise ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 16
呆気にとられたように見返す: give sb a startled stare マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 226
真っ向から(人を)見返す: look steadily at sb スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 192
ツイート