Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
flak
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
非難
   
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 198

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

snowflakes are caught in one’s hair: 髪のうえにうすい雪片がまつわる 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 199
dried flakes of blood: 血のようなものが、乾いてこびりついている 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 105
the snowflake of sb’s face holds its shape: ひとひらの雪にも似た(人の)面ざしは形をとどめたままだ カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 12
the first flakes are falling: 雪がちらほらと舞いおりはじめる クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 76
flake:剥離する ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 368
imaginary tobacco flakes: 煙草の粉 サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 125
in great flakes: 牡丹雪 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 94
a flake of snow grazes one’s cheek and comes to rest on the sleeve of one’s raincoat: 雪が頬をかすめてレインコートの腕にとまる 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 253
flaking:はがれ落ちた 辞遊人辞書
Flaking walls keep away the richer patients: 病院の壁がぼろぼろだと金持ちの患者は敬遠する ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 6
flaking:フレーキング 辞遊人辞書
flaking:証拠偽造 辞遊人辞書
flaking:剥離 辞遊人辞書
flaking:薄くはがれた 辞遊人辞書
flaking:薄片になった 辞遊人辞書
flaky:脆く トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 76
imaginary tobacco flakes: こぼれてもいない煙草の粉 サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 125
there is plenty of light flak: 軽高射砲による砲撃が熾烈をきわめる ロアルド・ダール著 永井淳訳 『飛行士たちの話』(Over to You ) p. 192
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート