Top▲
× Q  ?  翻訳訳語辞典
characteristics
▼詳細(例文など)を表示▼訳語クリック→類語、*例文 †出典、マウスオーバー→例文
個性
   
sb of largely indecipherable characteristics: (人の)個性はほとんど解読不可能 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 233
特性
   
class characteristics: 集団特性 デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 187

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

characteristics of sth: 〜の在り方 サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 128
innate characteristics: 持って生まれた宿命 ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
give a grasp of the most Japanese characteristics of all: 最も日本的な特色がつかまえられる 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 6
two characteristics stand out as particularly memorable: 二つの忘れ難い、際立った特長がある フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 218
the idea that innate characteristics determine the destinies of people, countries, religions, or cultures: 人や国や宗教や文化の行方は決まるという思い込み ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 7
some of the key characteristics: この種の事件につきものの特徴 マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 159
explain the various method of psychotherapy and their respective characteristics: 精神療法の種類とその性質を説明する 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 2
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート