Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
視野
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ken
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
sight
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 232
vantage
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 110
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
模糊とした視野: one’s
blurred
vision
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 32
中心視野:central vision
辞遊人辞書
視野がせばまってみえる: one’s
field
of
vision
become
constricted
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 91
視野のすぐ外側の世界:
peripheral
world
just
beyond
the
corners
of
one’s
eyes
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 170
ゴールが視野に入る:
see
the
end
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 427
いまいましい〜が視野に入ってくる:
rear
one’s
ugly
head
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『
キャサリン・ヘプバーン自伝
』(
Me
) p. 346
〜を視野に入れない見方:
the
view
of
...
that
ignore
...
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 21
視野を隠された:
impaired
vision
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 198
新たに二○の目標を視野におさめる:
learn
twenty
new
targets
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 49
斬新な視野:
new
perspectives
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 168
視野の狭い:parochial
辞遊人辞書
周辺視野:peripheral vision
辞遊人辞書
〜を大きな視野で理解する手がかりを与えてくれる:
put
sth
in
perspective
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 39
斬新な視野が開かれる:
be
prompted
towards
new
perspectives
カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『
日の名残り
』(
The Remains of the Day
) p. 168
視野の隅に:
out
of
the
tail
of
one’s
eye
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
殺人は広告する
』(
Murder must Advertise
) p. 196
ぱっと視野にとび込む:
come
abruptly
into
view
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 339
蝶々がひらひらと視野を横切るようにして:
like
a
butterfly
zigzagging
across
sb’s
field
of
vision
丸谷才一著 デニス・キーン訳 『
横しぐれ
』(
Rain in the Wind
) p. 24
『髪が増える術 成功率95%のプロが教えるすごいメソッド』 辻敦哉著
最近髪の毛に焦点があたっているので、図書館で思わず手にとって借りてしまったのですが、書いてあることは至極まっとうな感じがします。実際にできるかどうかが問題なのですがね。
私の髪に即効性があったあるモノが登場する、『
AIの心理学
』の「
訳者あとがき
」もどうぞ
ツイート