Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
自業自得
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
fault
   
三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 6

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

自業自得: stain of sb’s sin 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 35
おまえの自業自得だ: you ask for it サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 72
あいつらは自業自得です: maybe the bastards had it coming クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 525
ひとえに自業自得というものだ: have only oneself to blame レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 178
自業自得だ: deserve everything one get ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 90
(人)自身の自業自得: do oneself ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 241
自業自得だ: be all one’s own fault 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 6
自業自得だ: be punished for it ベイカー著 岸本佐知子訳 『もしもし』(Vox ) p. 14
自業自得だ: served sb right イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 163
自業自得さ: it serves sb right セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『殺人は広告する』(Murder must Advertise ) p. 191
ツイート