Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
組んだ
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
clasped
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 366
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
組んだ腕をほどく:
uncross
one’s
arms
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 248
手をうしろに組んだ姿勢: one’s
hands
clasp
behind
one’s
back
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 369
普段の授業では自立型の課題をたくさんこなし、それぞれ目標を決めて、自分にとって最適なペースで取り組んだ:
back
in
the
classroom
,
we
did
a
lot
of
independent
work
,
setting
our
own
goals
and
moving
at
whatever
speed
best
suited
us
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
入り組んだ:byzantine
辞遊人辞書
複雑に入り組んだ心理:
complexity
of
mind
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 133
入り組んだ地図に沿う:
consult
the
detailed
map
吉本ばなな著 シャリーフ訳 『
N・P
』(
N. P.
) p. 99
入り組んだ:convoluted
辞遊人辞書
入り組んだ迷路を逆にたどるのはさぞかし骨だろう:
unravel
a
truly
daunting
maze
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 110
何から何まで自分の手で仕組んだ偶然であるにもかかわらず:
despite
one’s
having
produced
and
directed
the
entire
coincidencece
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 197
ごしゃごしゃと複雑に入り組んだ戦場の場面:
elaborate
illustration
of
the
intricacies
of
battlefield
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 34
職場がこの問題に取り組んだほうがいい:
your
employer
should
tackle
the
problem
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 11
入り組んだ:intricate
辞遊人辞書
入り組んだ迷路を逆にたどる:
unravel
a
maze
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 110
入り組んだ廊下:
maze
of
corridors
ライス著 小鷹信光訳 『
時計は三時に止まる
』(
8 Faces at 3
) p. 88
(人が)仕組んだ八百長:
scores
sb
have
settled
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 32
大文字で組んだ:uppercase
辞遊人辞書
ツイート