Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
石のよう
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
immobility
†
類
国
連
郎
G
訳
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 245
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人は)親族をつなぐ磁石のような存在だった: sb
acted
as
a
magnet
for
all
of
us
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
石のように鈍感なタイプだ:
be
as
impressionable
as
stone
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 265
(人)にとって磁石のような力をもつ:
be
charged
up
for
sb
like
a
magnet
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 199
石のように黙っている:
keep
one’s
mouth
shut
like
clams
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 16
実用的なものだけをそろえたうちの母の化粧台を見慣れていた私にとっては、宝石のように珍しく魅惑的だった:
given
my
mother’s
modest
practicality
seemed
as
exotic
as
jewels
to
me
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 4
火打ち石のように堅い:flinty
辞遊人辞書
石のようにカチカチに変る:
get
as
hard
as
a
rock
遠藤周作著 Gallagher訳 『
海と毒薬
』(
The Sea and Poison
) p. 83
盤石のような信念:
granitic
convictions
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 83
石のようにうごかない:
in
granitic
immobility
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 442
(人の)青い目は石のように冷ややかなままだった: one’s
blue
eyes
didn’t
lose
their
stoniness
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 10
鷹揚な、化石のように動かない笑みを浮かべて聞く:
listen
with
that
tolerant
,
petrified
smile
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『
五匹の赤い鰊
』(
The Five Red Herrings
) p. 20
〜にすわり、石のように沈黙している:
sit
in
stony
silence
in
...
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
幻の特装本
』(
The Bookman's Wake
) p. 133
『初めてのGo言語』 Jon Bodner著 武舎広幸訳
他言語プログラマーのためのイディオマティックGo実践ガイド
過去50年の歷史に学び、今後50年使えるシステムを作るために設計された言語をマスターせよ!
サポートページで例題等公開中
。
電子版はオライリーのサイトからどうぞ
ツイート