Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
exotic
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
ふつうにはできない
   
キング著 山田順子訳 『スタンド・バイミー』(Different Seasons ) p. 155

遠い
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 115
奇想天外
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 210
原始的な
   
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
珍しい
   
北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 174
珍しく魅惑的
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
特別な
   
ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 53

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

talk some more, about less exotic topics: いましばらく、きわどい話題を避けてしゃべる イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 37
lure of exotic land: 異郷の風物 三島由紀夫著 ネイサン訳 『午後の曳航』(The Sailor Who Fell from Grace with the Sea ) p. 18
how weirdly exotic and excitingly perverse: すごく変わってて、わくわくするほどあまのじゃく スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 198
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート