× Q 翻訳訳語辞典
one’s feelings are charged: 気持ちが昂ぶる クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 149


atmosphere of charged discomfort: 不快をはらんだ雰囲気
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 239
charged ... to sb’s account: (人の)口座から〜ひきだす
ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 23
"That's enough," Myers had said, and at that instant the boy charged him: 「もういい加減にしろ」とマイヤーズが言ったとき、息子が飛びかかってきたのだ
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 99
be charged to the credit card: クレジットカードのツケになる
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 131
be charged with obstructing the police: 警察の捜査妨害のかどで告訴される
レンデル著 小尾芙佐訳 『ロウフィールド館の惨劇』(A Judgement in Stone ) p. 270
in a voice charged with emotion: 感極まったように
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 151
be imprecisely charged with the investigation: なんとなく調査主任にされる
ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 18
be charged with murdering sb: 〜の殺人容疑で起訴される
トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 115
be charged with ...: 〜を受けもつ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 79
be charged up for sb like a magnet: (人)にとって磁石のような力をもつ
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 199
be charged by ... to do: 〜の指令で〜する
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 214
wash sth one charged: 〜の代金が支払われる
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 131