Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
瀬戸
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
inlet
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

〜する瀬戸際にある: be only hours away from doing ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『メディア買収の野望』(Fourth Estate ) p. 22
瀬戸物の:ceramic 辞遊人辞書
瀬戸物の工場: china factories 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『虔十公園林』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 14
生きるか死ぬかの瀬戸際にある: be in mortal danger イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 281
〜かどうかの瀬戸際: the very last that ... フリーマントル著 稲葉明雄訳 『亡命者はモスクワをめざす』(Charlie Muffin and Russian Rose ) p. 84
生きるか死ぬかの瀬戸際ではない: be not a matter of live or die オブライエン著 村上春樹訳 『本当の戦争の話をしよう』(The Things They Carried ) p. 214
危機の瀬戸際:precipice 辞遊人辞書
いつ職をうしなってもおかしくない瀬戸ぎわに立たされる: have been on the ragged edge of losing one’s job スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 95
〜の瀬戸際にとどまっている: remain on the verge of sth トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 205
(人は)、ちょうど瀬戸物壷のように粉砕されてしまう: smash sb like a crockery vessel ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 132
大事な瀬戸際: an important turning point 三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『暁の寺』(The Temple of Dawn ) p. 277
大きなトラブルに巻き込まれるかどうかの瀬戸際: on the verge of big trouble ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 99
ツイート