Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
瀬戸
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
inlet
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜する瀬戸際にある:
be
only
hours
away
from
doing
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 22
瀬戸物の:ceramic
辞遊人辞書
瀬戸物の工場:
china
factories
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
虔十公園林
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 14
生きるか死ぬかの瀬戸際にある:
be
in
mortal
danger
イグネイシアス著 村上博基訳 『
無邪気の報酬
』(
Agents of Innocence
) p. 281
〜かどうかの瀬戸際:
the
very
last
that
...
フリーマントル著 稲葉明雄訳 『
亡命者はモスクワをめざす
』(
Charlie Muffin and Russian Rose
) p. 84
生きるか死ぬかの瀬戸際ではない:
be
not
a
matter
of
live
or
die
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 214
危機の瀬戸際:precipice
辞遊人辞書
いつ職をうしなってもおかしくない瀬戸ぎわに立たされる:
have
been
on
the
ragged
edge
of
losing
one’s
job
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 95
〜の瀬戸際にとどまっている:
remain
on
the
verge
of
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 205
(人は)、ちょうど瀬戸物壷のように粉砕されてしまう:
smash
sb
like
a
crockery
vessel
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 132
大事な瀬戸際:
an
important
turning
point
三島由紀夫著 サウンダーズ、シーグル訳 『
暁の寺
』(
The Temple of Dawn
) p. 277
大きなトラブルに巻き込まれるかどうかの瀬戸際:
on
the
verge
of
big
trouble
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 99
『今日からつぶやけるひとりごと英語フレーズ1000』 森ちぐさ他著
ひとりでつぶやくだけ。自分のレベルに合わせられるし場所を選ばないから、誰でも手軽に英会話を上達できる学習法!
ツイート