Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
淵
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
depth
†
類
国
連
郎
G
訳
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 449
eddy
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
深淵:abyss
辞遊人辞書
死の淵をのぞいてきたこと: sb’s
brush
with
death
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 165
死の淵へ引っ立てられている:
be
led
toward
certain
doom
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 121
底なしの青をたたえた恐ろしい深淵:
blue
chasms
which
go
down
and
down
into
some
horrid
indigo
eternity
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 128
深淵:chasm
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 122
深淵:
edge
of
a
great
cliff
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 49
北極海の深淵:
the
depths
of
the
Arctic
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 355
恐ろしい堕落の淵:
terrible
fall
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 290
深淵:
a
deep
gulf
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 411
〜のまさに深淵から:
from
the
very
roots
of
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 470
フェノバルビタールの微睡の淵で:
from
the
depths
of
phenobarbital
slumber
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 5
ツイート