Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
暗に
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
silently
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 83
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
(人の)口を出る次の言葉を腹の中で暗に待ち受ける:
wait
for
sb
to
speak
again
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 240
(人に)対して暗に警戒する所もあるようだ:
appear
to
be
on
one’s
guard
against
sb
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 174
〜を暗にほのめかす:
make
allusions
to
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 149
〜だと暗にほのめかす:
assume
that
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 162
暗にほのめかす:
between
the
lines
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 209
目の前が真っ暗になる:
everything
goes
black
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 39
無暗に掃除をするということもない:
don’t
bustle
about
with
unnecessary
sweeping
and
cleaning
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 28
〜のことを暗にほのめかす:
be
as
close
as
one
can
come
to
mentioning
...
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 313
(物事を)暗に悟らせるつもり:
be
meant
to
convey
sth
有吉佐和子著 コスタント訳 『
華岡青洲の妻
』(
The Doctor's Wife
) p. 18
夜暗に乗じて:
in
the
dead
of
night
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 267
心のうちで暗に〜を恐れる:
secretly
fear
that
...
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 102
目の前が真っ暗になる: sb’s
hope
is
wiped
out
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 125
暗にほのめかす:implication
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 327
(物)には〜が暗に示されている:
there
is
a
pointer
in
sth
that
...
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 102
暗に伝える:suggest
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 422
ツイート