Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
当たっている
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
right
†
類
国
連
郎
G
訳
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 360
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
当たっている:
be
true
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 339
見込みのありそうなカシの根方に日の当たっているところを狙ってそっと近づき ...:
When
the
sun
is
shining
on
the
roots
of
a
likely-looking
oak
,
approach
cautiously
and
, ...
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 81
〜という方が当たっているかもしれない:
it
may
well
be
closer
to
the
truth
to
say
that
...
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 14
警備に当たっている:
be
the
house-detective
on
duty
ハメット著 小鷹信光訳 『
マルタの鷹
』(
The Maltese Falcon
) p. 51
「猟友」と言う雑誌の編輯に当たっている:
edit
The
Hunter’s
Companion
井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『
猟銃
』(
The Hunting Gun
) p. 8
読みは当たっている:
do
not
guess
wrong
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 167
(場所)の治安に当たっている:
be
responsible
for
keeping
the
peace
in
...
井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『
黒い雨
』(
Black Rain
) p. 40
たしかにそれは漂っているというのが当たっている:
the
word
“floating”
is
the
right
one
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 147
『翻訳とは何か: 職業としての翻訳』 山岡洋一著
このサイトの利用者ならばお読みください! 『
翻訳訳語辞典
』の発案者かつオリジナルの編者です
ツイート